Писемский А. Ф.
читайте также:
   Взор, однажды проникший в сокровенную "истину" жизни, уже не в состоянии тешиться обманчивым покрывалом Маии, блеском и радостью призрачного реального мира...
Вересаев Викентий Викентьевич   
«Аполлон и Дионис»
читайте также:
Как выходили из этого тупика майя? Датируя время задним числом.Примерно так: доллар стоит, скажем, одну пятую того, что он стоил пятьдесятлет назад...
Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)   
«Здесь был Ах Пуч»
читайте также:
5 Число для молитвы - десять мужчин - миньян. Евреи приписывают особую силу молитве в собрании десяти мужчин, по сказанному (Руфь 4:2): "Он взя..
Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон   
«В сердцевине морей»
        Писемский А. Ф. ПроизведенияБоярщина
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Боярщина», страница 11 (прочитано 9%)

«Взбаламученное море», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Плотничья артель», закладка на странице 10 (прочитано 26%)

«Старая барыня», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Батька», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Фанфарон», закладка на странице 10 (прочитано 24%)

«Комик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Леший», закладка на странице 10 (прочитано 32%)

«Мещане», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Питерщик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«М.П.Еремин. Выдающийся реалист», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Русские лгуны», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Старческий грех», закладка на странице 10 (прочитано 16%)

«Тюфяк», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Виновата ли она?», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В водовороте», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сочинения Н.В.Гоголя, найденные после его смерти», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Хищники», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Избранные письма», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Люди сороковых годов», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Масоны», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Путевые очерки», закладка на странице 10 (прочитано 35%)

«Подводный камень», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Самоуправцы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Горькая судьбина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Тысяча душ», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ваал», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Просвещенное время», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сергей Николаевич Плеханов. Писемский», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Писемский А. Ф.

«Боярщина»

Загрузить книгу на мобильный телефон.



- Честь имею, ваше превосходительство, - начал бойко гость, - поздравить с драгоценнейшей именинницей и позвольте узнать, как их здоровье?
- Благодарю, Иван Александрыч, благодарю! Пишет, что здорова, - отвечал с обязательной улыбкой Алексей Михайлыч, - прошу покорно садиться!.. Малый! Поставь прибор.
- Извините, ваше превосходительство, - продолжал Иван Александрыч, - что не имел времени поутру засвидетельствовать моего поздравления: дядюшка изволили прибыть.
- Граф Юрий Петрович приехал! - почти вскрикнул хозяин.
- Граф приехал, - повторилось почти во всех концах стола.
- Вчерашний день, - начал Иван Александрыч, - в двенадцать часов ночи, совершенно неожиданно. Конечно, он мне писал, да все как-то двусмысленно. Знаете, великие люди все любят загадки загадывать. Дом-то, впрочем, всегда ведь готов. Вдруг сегодня из Каменок ночью верховой... "Что такое, братец?.." Перепугался, знаете, со сна, - "Дядюшка, говорит, его сиятельство приехал и желают вас видеть". Я сейчас отправляюсь. Старик немножко болен с дороги, ну, конечно, обрадовался. Так мы и просидели. Приятное родственное свидание!
- А надолго приехал Юрий Петрович? - спросил хозяин. - Да садитесь около меня, Иван Александрыч!.. Эй, переставьте сюда прибор!
Иван Александрыч сел.
- Надо полагать, что на год, если только не соскучится, - начал он, а потом, склонивши головку немного набок, продолжал: - Сегодня за кофеем уморил меня со смеху старик. - "Тесен, говорит, Ваня, у меня здесь дом". Каменской дом тесен, в тридцать комнат!
- Да зачем же ваш дядюшка приехал так надолго? Видно, в Петербурге уж ненадобен? - спросил Мановский.
Иван Александрыч только усмехнулся.
- Дядюшка, - начал он внушительным тоном, - может жить, где захочет и как захочет.
- Будто? - спросил Задор.
Иван Александрыч точно не слыхал этого вопроса.
- Для здоровья, надо полагать, он больше приехал, чтобы здоровье свое поправить, которое точно что потратил от трудов своих, - проговорил он, обращаясь к хозяину.
- Конечно, конечно, - подтвердил тот.
- Враки! - произнес как бы сам с собою, впрочем довольно громко, Мановский.
Известие о приезде графа заняло всех. Во всю остальную часть обеда только и говорили об нем. Граф Юрий Петрович Сапега был совсем большой барин по породе, богатству и своему официальному положению, а по доброте его все почти окружные помещики были или обязаны им, или надеялись быть обязанными. Сверх того, может ли маленький человек не почувствовать живого интереса к лицу важному. Все себе дали слово: на другой же день явиться к графу для засвидетельствования глубочайшего почтения, и только четыре лица не разделяли общего чувства; это были: Задор-Мановский, который, любя управлять чужими мнениями, не любил их принимать от других; Анна Павловна, не замечавшая и не видевшая ничего, что происходило вокруг нее; потом Эльчанинов, которого в это время занимала какая-то мысль, - и, наконец, вдова, любовавшаяся в молчании задумчивым лицом своего собеседника.




Страницы (107) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18  ...    >> 


Тем временем:

... Its only forerunner was Charles Tomlinson's slim volume of 1960.
This contained poems of great distinction by an eminent poet, but there was
more of Tomlinson in them than Tyutchev. What is more, Frank Murtagh has
translated more poems than any other author, several for the first time into
English, including some of the much neglected political pieces.
This book has been interestingly illustrated by Shaheen Razvi. Certain
of the illustrations do not present the poems in the way in which some
people might have visualised them, but they are nevertheless a bold break
with the pretty-pretty presentation of anthological pieces hitherto
dominant.
All in all, I believe that Frank Murtagh's book is essential reading
for students and other readers of Russian poetry and is to be warmly
recommended.

R. Lane
University of Durham, England
February, 1983

    FOREWORD TO THIS EDITION



Since R. Lane wrote his Foreword in 1983, only one edition of "quality"
translations of Tyutchev has appeared till now, Anatoly Liberman's versions
of 181 of the poems published in 1991. In calling them "quality"
translations, I make a deliberate value judgement, for his is not the only
edition of selected poems to have appeared.
There are too many gaps in published Tyutchev scholarship for any one
researcher to deal with. The present book is intended to be the first of
several of various lengths and formats which I wish to produce as time
allows and whose overall aim is to fill some of these gaps. I shall also
continue to work at the translations of the poems. I am all too aware of the
defects of several of my versions, although I hope they are at least
accurately rendered, even if they do little justice to Tyutchev. Very little
has been published in English about his personal letters. There has been no
serious attempt to translate them in bulk, possibly because the task would
be monumental...

Тютчев Федор Иванович   
«The Complete Poems of Tyutchev In An English Translation by F.Jude»





Смотрите также:

Род Писемских

Реалистическое творчество А. Ф. Писемского

Об Алексее Феофилактовиче Писемском


Все статьи



Реалистическое творчество А. Ф. Писемского


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Александр Петрович Сумароков

Репин Илья Ефимович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 3.5

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.pisemskiy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.